注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

about:Mandy

然后怎样

 
 
 

日志

 
 

當死亡凝練成藝術《禮儀師之奏鳴曲》  

2009-03-28 12:59:50|  分类: 賞映畫 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

當死亡凝練成藝術 - mandy228cn - about:Mandy

關於《禮儀師之奏鳴曲》究竟有多令人感動,已經不用多講了,能令我這種淚點高的人都心有戚戚,確實很了不起。影片最後,本木雅宏為老婦人入殮的幾個長鏡頭,已經可以看成是與日本花道,茶道一樣賞心悅目的行為藝術。死亡本身的恐怖,在這種藝術面前,已經轉化為美。為何日本民族能夠做到這樣,歸根結底,是不是就是因為一種尊重?

想起早前外公去世,出殯的時候,工作人員十足的黑口黑面,即使親友想在儀式上說幾句話,也要受工作人員不耐煩之氣不斷催促,甚至當儀式完畢,親友前腳走出大廳,後脚大門的大字已經被換上另外一個姓氏,另一個工作人員就在門口開始打鬧閒聊,又開始催促離開,因為下一批的儀式又該開始。不用說對死者的尊重,甚至連靈堂該有的嚴肅都找不到。

阿媽說我反動崇日,但不得不說日本確是個認真得恐怖的民族,關於所有民族主義的可以不說,單看日本人買支鉛筆都可以被售貨員包裝得像送初戀情人那樣用心,是否應該讓我們得到些反思?

ps.原名おくりびと,本是“送行的人”,英文的“departures”忠於原文,大陸版譯成“入殮師”,以至我給別人說起該片都被人誤認為是恐怖片,而港版“禮儀師之奏鳴曲”則暗喻了本片的溫暖感人,外語片港譯名有時確實雷人,但今次則勝了幾條街,廣電這個自作聰明的譯名本身就不像是對這個行業的尊重。

 

  评论这张
 
阅读(142)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018